Robert Lewandowski w ostatnim czasie nie prezentuje wysokiej sportowej formy. Kapitan reprezentacji Polski od dłuższego czasu jest zwyczajnie zdecydowanie słabszy, niż wszystkich przyzwyczaił. "Lewy" stracił bardzo dużą część ze wszystkich swoich atutów. Obecnie napastnik wydaje się słaby fizycznie, słaby technicznie i bardzo powolny. Tak naprawdę jego jedynym atutem pozostała prawdopodobnie gra głową, co kilka razy już tym sezonie zaprezentował. Fatalne wieści dla Wisły Kraków. W klubie mają problem Choćby w meczu z Deportivo Alaves w listopadzie, gdy fenomenalnie wykończył dośrodkowanie Julesa Kounde. Polak dał swojemu zespołowi remis tym golem, a później także zwycięstwo po rzucie karnym. Świetną grę głową zaprezentował także w meczu towarzyskim reprezentacji Polski, gdy wręcz zawisł w powietrzu i pokonał golkipera rywali. To jednak jedynie jakieś maleńkie przebłyski formy, którą chcieliby regularnie oglądać kibice. Robert Lewandowski przemówił po hiszpańsku. Tiktokerka wytknęła mu błędy W tym czasie Lewandowski, jak tlenu potrzebował każdego małego gestu, którym może poprawić swoją reputację w oczach fanów. Jednym ze sposobów na zyskanie u kibiców FC Barcelony z pewnością byłaby wypowiedź po hiszpańsku. Właśnie na taki krok zdecydował się kapitan reprezentacji Polski w swoim wywiadzie po odebraniu nagrody dla najlepszego strzelca La Liga w sezonie 2022/2023 na gali organizowanej przez dziennik "Marka". Później również przed meczem z Atletico Madryt swobodnie rozmawiał już po hiszpańsku. Słowa "Lewego" przeanalizowała tiktokerka aga.od.hiszpańskiego. Cała wypowiedź, którą analizuje influencerka zaczyna się od słów "ganar para esta para para el club para el equipo muy importante", co dosłownie oznacza "wygrać jest dla klubu dla drużyny bardzo ważne". Według influencerki to zdanie jest niepoprawne i powinno brzmieć "es muy importante para el equipo salir ganar"- co oznacza "wygrana dla klubu jest bardzo ważna". Czuć pewną różnicę, ale na pewno trzeba pochwalić Lewandowskiego za próby. Ważna decyzja Jakuba Błaszczykowskiego. Chodzi o jego udziały w Wiśle Kraków Druga część wypowiedzi zdaniem influencerki również jest źle zbudowana. Lewandowski mówi "mentalmente tambien", co oznacza "umysłowo też". Analizująca wypowiedzi "Lewego" kobieta docieka, że naszemu zawodnikowi może chodzić o sformułowanie "psychologicznie też", co po hiszpańsku poprawnie będzie brzmiało "psicologicamente tambien". Na końcu jednak kapitan reprezentacji Polski zasłużył na pochwały. Analizowana wypowiedź kończy się na słowach "debemos hacer un paso adelante", co oznacza "powinniśmy uczynić postęp, wykonać krok do przodu". Według analizującej agi.od.hiszpańskiego to zdanie jest zbudowane poprawnie. Trzeba przyznać, że nasz kapitan dosyć szybko nauczył się wypowiadania w języku hiszpańskim i z pewnością można spodziewać się, że w tym aspekcie poczyni w przyszłości znaczące postępy.